Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Müşrikler "Allah evlat edindi" dediler. Haşa! O bundan münezzehtir. O her şeyden olduğu gibi evladı olmaktan da müstağnidir. Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi O'nundur. Buna dair, ey müşrikler, hiçbir deliliniz yoktur. Ne o, Allah hakkında kesin bilgi sahibi olmadan konuşuyor, rastgele şeyleri mi O'na isnad ediyorsunuz?

قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَداً سُبْحَانَهُۜ هُوَ الْغَنِيُّۜ لَهُ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَمَا فِي الْاَرْضِۜ اِنْ عِنْدَ‌كُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بِهٰذَاۜ اَتَقُولُونَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Kaluttehazallahu veleden subhaneh, huvel ganiy, lehu ma fis semavati ve ma fil ard, in indekum min sultanin bi haza, e tekulune alallahi ma la ta'lemun.
#kelimeanlamkök
1kaludedilerقول
2ttehazeedindiاخذ
3llahuAllah
4veledençocukولد
5subhanehuO bundan münezzehtirسبح
6huveO
7l-ganiyyuhiç bir şeye ihtiyacı olmayandırغني
8lehuO'nundur
9mane varsa
10fi
11s-semavatigöklerdeسمو
12ve mave ne varsa
13fi
14l-erdiyerdeارض
15inyoktur
16indekumsizinعند
17minhiçbir
18sultanindelilinizسلط
19bihazabu konuda
20etekulunesöylüyor musunuz?قول
21alahakkında
22llahiAllah
23maşeyi
24la
25tea'lemunebilmediğinizعلم