Allah sizin helakinizi dilemişse, ben sizin iyiliğinizi arzu etsem bile, size öğüt verip iyiliğinizi istemem size fayda etmez. Rabbiniz O'dur ve siz O'nun huzuruna götürüleceksiniz."
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | |
| 2 | yenfeukum | size yarar vermez | نفع |
| 3 | nushi | öğüdüm | نصح |
| 4 | in | eğer | |
| 5 | eradtu | istesem de | رود |
| 6 | en | ||
| 7 | ensaha | öğüt vermek | نصح |
| 8 | lekum | size | |
| 9 | in | eğer | |
| 10 | kane | كون | |
| 11 | llahu | Allah | |
| 12 | yuridu | dilerse | رود |
| 13 | en | ||
| 14 | yugviyekum | sizi azgınlığa düşürmeyi | غوي |
| 15 | huve | O | |
| 16 | rabbukum | sizin Rabbinizdir | ربب |
| 17 | ve ileyhi | ve O'na | |
| 18 | turceune | döndürüleceksiniz | رجع |