Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

(82-83) Azap emrimiz gelince o ülkenin üstünü altına çevirdik ve üzerlerine pişirilmiş balçıktan yapılıp istif edilmiş ve Rabbinin nezdinde damgalanmış taşlar yağdırdık. Evet bu taşlar şimdiki zalimlerden de uzak değildir.

مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَۜ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِم۪ينَ بِبَع۪يدٍ۟
Musevvemeten inde rabbik, ve ma hiye minez zalimine bi baid.
#kelimeanlamkök
1musevvemetenişaretlenmiş (taşlar)سوم
2indekatındanعند
3rabbikeRabbinربب
4ve mave değildir
5hiyebunlar
6mine-den
7z-zaliminezalimler-ظلم
8bibeiydinuzakبعد