Mısır'da Yusuf'u satın alan vezir, hanımına: "Ona güzel bak!" dedi,"Belki bize faydası dokunur, yahut onu evlat ediniriz!" Böylece Yusuf'un o ülkede yerini sağlamlaştırdık, ona imkan verdik ve bu cümleden olarak, ona rüyaların yorumunu öğrettik. Allah Teala iradesini yerine getirmekte her zaman mutlak galiptir, fakat insanların çoğu bunu bilmezler.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve kale | ve dedi ki | قول |
| 2 | llezi | kimse | |
| 3 | şterahu | onu satın alan | شري |
| 4 | min | ||
| 5 | misra | şehirden | مصر |
| 6 | liamraetihi | karısına | مرا |
| 7 | ekrimi | ona kıymet ver | كرم |
| 8 | mesvahu | iyi bak | ثوي |
| 9 | asa | belki | عسي |
| 10 | en | ||
| 11 | yenfeana | bize yararı dokunur | نفع |
| 12 | ev | ya da | |
| 13 | nettehizehu | onu ediniriz | اخذ |
| 14 | veleden | evlad | ولد |
| 15 | ve kezalike | ve böylece | |
| 16 | mekkenna | bir imkan verdik | مكن |
| 17 | liusufe | Yusuf'a | |
| 18 | fi | ||
| 19 | l-erdi | o yerde | ارض |
| 20 | velinuallimehu | ve ona öğrettik | علم |
| 21 | min | ||
| 22 | te'vili | yorumunu | اول |
| 23 | l-ehadisi | düşlerin | حدث |
| 24 | vallahu | ve Allah | |
| 25 | galibun | galip olandır | غلب |
| 26 | ala | ||
| 27 | emrihi | işinde | امر |
| 28 | velakinne | ama | |
| 29 | eksera | çoğu | كثر |
| 30 | n-nasi | insanların | نوس |
| 31 | la | ||
| 32 | yea'lemune | bilmezler | علم |