Böylece Biz Yusuf'a Mısır'da iktidar verdik. Dilediği yerde konaklayabilir, orayı dilediği şekilde yönetirdi. Biz lütfumuzu dilediğimiz kimselere eriştirir ve güzel hareket edenlerin ücretlerini asla zayi etmeyiz.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve kezalike | böylece | |
| 2 | mekkenna | biz iktidar verdik | مكن |
| 3 | liusufe | Yusuf'a | |
| 4 | fi | ||
| 5 | l-erdi | o ülke'de | ارض |
| 6 | yetebevveu | konaklardı | بوا |
| 7 | minha | orada | |
| 8 | haysu | yerde | حيث |
| 9 | yeşa'u | dilediği | شيا |
| 10 | nusibu | biz ulaştırırız | صوب |
| 11 | birahmetina | rahmetimizi | رحم |
| 12 | men | kimseye | |
| 13 | neşa'u | dilediğimiz | شيا |
| 14 | ve la | ||
| 15 | nudiu | zayi etmeyiz | ضيع |
| 16 | ecra | ecrini | اجر |
| 17 | l-muhsinine | güzel davrananların | حسن |