Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Bırak onları, yesin içsinler, zevklerine düşsünler, arzu ve emelleri kendilerini oyalaya dursun. Yakında bilecekler!

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْاَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Zerhum ye'kulu ve yetemetteu ve yulhihimul emelu fe sevfe ya'lemun.
#kelimeanlamkök
1zerhumbırak onlarıوذر
2ye'kuluyesinlerاكل
3ve yetemetteuve eğlensinlerمتع
4ve yulhihimuve onları oyalasınلهو
5l-emeluarzuامل
6fesevfeyakında
7yea'lemunebileceklerdirعلم