Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Bundan sonra şunu bil ki: Rabbin, cahillik sebebiyle fenalık yapan, peşinden tövbe edip halini ve işini düzeltenleri bağışlar. Rabbin, onların bu hallerinden sonra elbette gafur ve rahim olduğunu gösterir.

ثُمَّ اِنَّ رَبَّكَ لِلَّذ۪ينَ عَمِلُوا السُّٓوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ وَاَصْلَحُٓواۙ اِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَح۪يمٌ۟
Summe inne rabbeke lillezine amilus sue bi cehaletin summe tabu min ba'di zalike ve aslahu inne rabbeke min ba'diha le gafurun rahim.
#kelimeanlamkök
1summesonra
2inneşüphesiz
3rabbekeRabbinربب
4lillezinekimseler için
5amiluişleyen(ler)عمل
6s-su'ekötülükسوا
7bicehaletincehaletleجهل
8summesonra
9tabutevbe edenler (için)توب
10min
11bea'diardındanبعد
12zalikebunun
13ve eslehuve uslananlar (için)صلح
14inneelbette
15rabbekeRabbinربب
16min
17bea'dihabunlardan sonraبعد
18legafurunbağışlayandırغفر
19rahimunesirgeyendirرحم