Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Onlar var güçleriyle yemin ederek: "Allah, ölen kimseyi diriltmez!" dediler. Hayır, diriltecek! Bu O'nun verdiği kesin bir sözdür, fakat insanların ekserisi bunu bilmezler.

وَاَقْسَمُوا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْۙ لَا يَبْعَثُ اللّٰهُ مَنْ يَمُوتُۜ بَلٰى وَعْداً عَلَيْهِ حَقاًّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَۙ
Ve aksemu billahi cehde eymanihim la yeb'asullahu men yemut, bela va'den aleyhi hakkan ve lakinne ekseren nasi la ya'lemun.
#kelimeanlamkök
1ve eksemuve yemin ettilerقسم
2billahiAllah'a
3cehdebütün şiddetiyleجهد
4eymanihimyeminlerininيمن
5la
6yeb'asudiriltmez (diye)بعث
7llahuAllah
8menkimseyi
9yemutuölenموت
10belahayır
11vea'denverdiği sözdürوعد
12aleyhiO'nun onlara
13hakkangerçek olarakحقق
14velakinneama
15ekseraçoğuكثر
16n-nasiinsanlarınنوس
17la
18yea'lemunebilmezlerعلم