Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Görüp düşünmüyorlar mı ki gökleri ve yeri yaratan Allah, kendilerinin benzerini yaratmaya elbette kadirdir?O, kendileri için asla, şüphe götürmeyecek bir vade belirlemiştir. Ama zalimlerin işleri güçleri inkardan ibaret!

اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذ۪ي خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ قَادِرٌ عَلٰٓى اَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ اَجَلاً لَا رَيْبَ ف۪يهِۜ فَاَبَى الظَّالِمُونَ اِلَّا كُفُوراً
E ve lem yerev ennallahellezi halakas semavati vel arda kadirun ala en yahluka mislehum ve ceale lehum ecelen la reybe fih, fe ebaz zalimune illa kufura.
#kelimeanlamkök
1evelem
2yeravgörmediler mi ki?راي
3enneşüphesiz
4llaheAllah
5llezi
6halekayaratanخلق
7s-semavatigökleriسمو
8vel'erdeve yeriارض
9kadirunkadirdirقدر
10ala
11en
12yehlukayaratmağa daخلق
13mislehumkendilerinin benzeriniمثل
14ve cealeve koymuşturجعل
15lehumkendileri için
16ecelenbir süreاجل
17layoktur
18raybeşüpheريب
19fihionda
20feebaama yapmazlarابي
21z-zalimunezalimlerظلم
22illabaşka bir şey
23kufuraninkardanكفر