Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Derken doğum sancısı onu bir hurma ağacına dayanmaya zorladı. "Ay!" dedi, "n'olaydım, keşke bu iş başıma gelmeden öleydim, adı sanı unutulup gitmiş biri olaydım!"

فَاَجَٓاءَهَا الْمَخَاضُ اِلٰى جِذْعِ النَّخْلَةِۚ قَالَتْ يَا لَيْتَن۪ي مِتُّ قَبْلَ هٰذَا وَكُنْتُ نَسْياً مَنْسِياًّ
Fe ecae hel mehadu ila ciz'ın nahleh, kalet ya leyteni mittu kable haza ve kuntu nesyen mensiyya.
#kelimeanlamkök
1feeca'ehave onu getirdiجيا
2l-mehadudoğum sancısıمخض
3ila
4ciz'idalı(nın altı)naجذع
5n-nehletibir hurmaنخل
6kaletdediقول
7ya leyteniKeşke!
8mittuölseydimموت
9kableönceقبل
10hazabundan
11ve kuntuve idimكون
12nesyenunutulsaنسي
13mensiyyenunutulanlar gibiنسي