Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Biz mutlaka sizi biraz korku ile, biraz açlık ile, yahut mala, cana veya ürünlere gelecek noksanlıkla deneriz. Sen sabredenleri müjdele!

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ الْاَمْوَالِ وَالْاَنْفُسِ وَالثَّمَرَاتِۜ وَبَشِّرِ الصَّابِر۪ينَۙ
Ve le nebluvennekum bi şey'in minel havfi vel cui ve naksın minel emvali vel enfusi ves semerat, ve beşşiris sabirin.
#kelimeanlamkök
1velenebluvennekumandolsun sizi imtihan edeceğizبلو
2bişey'inşeylerleشيا
3mine(gibi)
4l-havfikorkuخوف
5velcuive açlıkجوع
6ve neksinve noksanlığıنقص
7mine
8l-emvalimallarınızınمول
9vel'enfusive canlarınızınنفس
10vessemerative ürünlerinizinثمر
11vebeşşirive müjdeleبشر
12s-sabirinesabredenleriصبر