Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Sizden geride eşlerini bırakarak vefat edecek kocalar, eşlerinin bir yıl süre ile evden çıkarılmayıp bıraktıkları maldan geçimlerini sağlamasını temin edecek şekilde vasiyette bulunsunlar. Şayet bunlar kendiliklerinden çıkarlarsa bu durumda meşru surette yapacakları şahsi davranışlarından dolayı size vebal yoktur. Allah üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibidir.

وَالَّذ۪ينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ اَزْوَاجاًۚ وَصِيَّةً لِاَزْوَاجِهِمْ مَتَاعاً اِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ اِخْرَاجٍۚ فَاِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ ف۪ي مَا فَعَلْنَ ف۪ٓي اَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍۜ وَاللّٰهُ عَز۪يزٌ حَك۪يمٌ
Vellezine yuteveffevne minkum ve yezerune ezvaca, vasıyyeten li ezvacihim metaan ilel havli gayre ıhrac, fe in harecne fe la cunaha aleykum fi ma fealne fi enfusihinne min ma'ruf, vallahu azizun hakim.
#kelimeanlamkök
1vellezineve kimseler
2yuteveffevneölenوفي
3minkumiçinizden
4ve yezeruneve geriye bırakan(erkek)lerوذر
5ezvaceneşlerزوج
6vesiyyetenvasiyyet etsinlerوصي
7liezvacihimeşlerininزوج
8metaangeçimlerinin sağlanmasınıمتع
9ilakadar
10l-havlibir yılaحول
11gayraغير
12ihracin(evlerinden) çıkarılmadanخرج
13feinşayet
14haracnekendileri çıkarlarsaخرج
15felayoktur
16cunahabir günahجنح
17aleykumsizin için
18fi
19mabir şey
20fealneyapmalarındaفعل
21fihakkında
22enfusihinnekendileriنفس
23min
24mea'rufinuygun olanıعرف
25vallahuAllah
26azizundaima üstündürعزز
27hakimunhüküm ve hikmet sahibidirحكم