Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Allah rızası için yaptığınız maddi yardımlarınızı açıkça verirseniz ne güzel! Ama bu hayırlarınızı saklı tutar ve muhtaçlara ulaştırırsanız, Bu sizin için daha hayırlı olur Ve Allah bu sebeple bir kısım günahlarınızı affeder. Allah, yaptığınız bütün şeylerden haberdardır.

اِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَۚ وَاِنْ تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَـرَٓاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْۜ وَيُكَفِّرُ عَنْكُمْ مِنْ سَيِّـَٔاتِكُمْۜ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَب۪يرٌ
İn tubdus sadakati fe niimma hiy, ve in tuhfuha ve tu'tuhal fukarae fe huve hayrun lekum ve yukeffiru ankum min seyyiatikum vallahu bi ma ta'melune habir.
#kelimeanlamkök
1ineğer
2tubduaçıktan verirsenizبدو
3s-sadekatisadakalarıصدق
4feniimmane güzeldirنعم
5hiyebu
6veineğer
7tuhfuhaonları gizlerخفي
8ve tu'tuhave verirsenizاتي
9l-fukara'efakirlereفقر
10fehuvebu
11hayrundaha iyidirخير
12lekumsizin için
13ve yukeffiruve kapatırكفر
14ankumsizden
15minbir kısmını
16seyyiatikumgünahlarınızınسوا
17vallahuAllah
18bimaşeylerden
19tea'meluneyaptıklarınızعمل
20habirunhaberdardırخبر