Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

(74-75) Lut'a da hüküm ve ilim verdik ve onu iğrenç işler yapan şehir halkından kurtardık ki gerçekten onlar kötü ve itaat dışına çıkmış fasık bir güruh idiler. Kendisini de şefkat ve himayemize aldık. O gerçekten erdemli kimselerdendi.

وَلُوطاً اٰتَيْنَاهُ حُكْماً وَعِلْماً وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّت۪ي كَانَتْ تَعْمَلُ الْخَبَٓائِثَۜ اِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِق۪ينَۙ
Ve lutan ateynahu hukmen ve ılmen ve necceynahu minel karyetilleti kanet ta'melul habais, innehum kanu kavme sev'in fasikin.
#kelimeanlamkök
1velutenve Lut'a
2ateynahuverdikاتي
3hukmenhükümحكم
4ve ilmenve ilimعلم
5ve necceynahuve onu kurtardıkنجو
6mine-ten
7l-karyetibir kent-قري
8lletiki (onlar)
9kanetidilerكون
10tea'meluişler yapıyorعمل
11l-habaiseçirkinخبث
12innehumgerçekten onlar
13kanuidilerكون
14kavmebir kavimقوم
15sev'inkötüسوا
16fasikineyoldan çıkanفسق