Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

(42-44) Eğer onlar seni yalancı sayıyorlarsa sen bil ki onlardan önce Nuh, Ad ve Semud halkı da, İbrahim'in halkı da, Lut'un halkı da, Medyen ahalisi de resulleri yalanlamışlardı. Musa da yalancı sayılmıştı. Ben de şöyle yaptım: Her seferinde inkarcılara mühlet verdim. Sonra da tuttuğum gibi işlerini bitirdim. Onların inkarına mukabil nasıl olurmuş Benim inkarım, cümle alem görüp bildi!

وَاِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُۙ
Ve in yukezzibuke fe kad kezzebet kablehum kavmu nuhın ve adun ve semud.
#kelimeanlamkök
1ve inve eğer
2yukezzibukeseni yalanlıyorlarsaكذب
3fekadgerçekten
4kezzebetyalanlamıştıكذب
5kablehumbunlardan önceقبل
6kavmukavmi deقوم
7nuhinNuh
8ve aadunve 'Adعود
9ve semuduve Semud