Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

(27-29) O gün zalim, parmaklarını ısırır "Eyvah! der, keşke o Peygamberle birlikte yol tutsaydım. Eyvah! Keşke falanı dost edinmeseydim! Vallahi bana gelen öğütten (Kur'an'dan) beni o uzaklaştırdı. Zaten şeytan, insanı (işte böyle uçuruma sürükleyip sonra da) yüzüstü, yalnız bırakır."

وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلٰى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَب۪يلاً
Ve yevme yeadduz zalimu ala yedeyhi yekulu ya leytenittehaztu mear resuli sebila.
#kelimeanlamkök
1ve yevmeve o günيوم
2yeadduısırırعضض
3z-zalimuzalimظلم
4ala
5yedeyhielleriniيدي
6yekuluderقول
7ya leytenine olurdu keşke
8ttehaztuben edineydimاخذ
9meaberaber
10r-rasulielçiyleرسل
11sebilenbir yolسبل