Siz Allah'tan başka bir takım putlara tapıyorsunuz. Bunları Allah'a şerik yapmakla, açıkça yalan uyduruyorsunuz. Oysa Allah'tan başka ibadet ettiğiniz putlar, sizin rızıklarınızı yaratıp sizi rızıklandırmaya güç yetiremezler. O halde rızkınızı Allah nezdinde arayın, yalnız O'na ibadet edin ve O'na şükredin, sonunda yine O'nun huzuruna götürüleceksiniz."
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | innema | ancak | |
| 2 | tea'budune | siz tapıyorsunuz | عبد |
| 3 | min | ||
| 4 | duni | başka | دون |
| 5 | llahi | Allah'tan | |
| 6 | evsanen | bir takım putlara | وثن |
| 7 | ve tehlukune | ve uyduruyorsunuz | خلق |
| 8 | ifken | yalan şeyler | افك |
| 9 | inne | şüphesiz | |
| 10 | ellezine | ||
| 11 | tea'budune | sizin taptıklarınız | عبد |
| 12 | min | ||
| 13 | duni | başka | دون |
| 14 | llahi | Allah'tan | |
| 15 | la | ||
| 16 | yemlikune | güçleri yetmez | ملك |
| 17 | lekum | size | |
| 18 | rizkan | rızık vermeye | رزق |
| 19 | febtegu | siz arayın | بغي |
| 20 | inde | yanında | عند |
| 21 | llahi | Allah'ın | |
| 22 | r-rizka | rızkı | رزق |
| 23 | vea'buduhu | ve O'na tapın | عبد |
| 24 | veşkuru | ve şükredin | شكر |
| 25 | lehu | O'na | |
| 26 | ileyhi | O'na | |
| 27 | turceune | döndürüleceksiniz | رجع |