Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Ad ve Semud halklarını da imha ettik. Siz ey (Mekkeliler) bunu, kalan ev harabelerinden anlıyorsunuzdur.Şeytan onlara yaptıkları kötü işleri süsledi ve onları yoldan çıkardı. Halbuki onlar aklı fikri yerinde, açıkgöz kimselerdi.

وَعَاداً وَثَمُودَا۬ وَقَدْ تَبَيَّنَ لَكُمْ مِنْ مَسَاكِنِهِمْ۠ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ اَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّب۪يلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِر۪ينَۙ
Ve aden ve semude ve kad tebeyyene lekum min mesakinihim, ve zeyyene lehumuş şeytanu a'malehum fe saddehum anis sebili ve kanu mustebsırin.
#kelimeanlamkök
1ve aadenve Ad'ıعود
2ve semudeve Semud'u
3ve kadve gerçekten
4tebeyyenebu belli olmaktadırبين
5lekumsize
6min-den
7mesakinihimoturdukları yerler-سكن
8ve zeyyeneve süslediزين
9lehumuonlara
10ş-şeytanuşeytanشطن
11ea'malehumyaptıkları işleriniعمل
12fe saddehumve onları çıkardıصدد
13ani-dan
14s-sebiliyol-سبل
15vekanuve oldularكون
16mustebsirinegörenlerdenبصر