Allah size yaptığı yardım vaadini gerçekleştirdi: O'nun izni ile o düşmanlarınızı kırıp geçiriyordunuz. Allah'ın, size arzuladığınız galibiyeti göstermesine kadar, böylece bu vaad yerine geldi. Ama sonra siz isyan ettiniz, verilen emir hakkında çekiştiniz, yılgınlık gösterdiniz. O esnada kiminiz dünya menfaatini istiyordu, kiminiz ahiret mükafatını. Sonra Allah sizi denemek için, onlara karşı size verdiği desteği geri çekti, bozguna uğradınız. Bununla beraber sizin kusurlarınızı bağışladı da! Zaten Allah müminlere bol lütuf ve inayet sahibidir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | velekad | elbette | |
| 2 | sadekakumu | size doğruladı | صدق |
| 3 | llahu | Allah | |
| 4 | vea'dehu | (yardım) va'dini | وعد |
| 5 | iz | sürece | |
| 6 | tehussunehum | onları öldürdüğünüz | حسس |
| 7 | biiznihi | kendi izniyle | اذن |
| 8 | hatta | nihayet | |
| 9 | iza | nezaman ki | |
| 10 | feşiltum | siz korktunuz | فشل |
| 11 | ve tenazea'tum | ve (birbirinizle) çekiştiniz | نزع |
| 12 | fi | hakkında | |
| 13 | l-emri | (verilen) emir | امر |
| 14 | ve asaytum | ve isyan ettiniz | عصي |
| 15 | min | ||
| 16 | bea'di | sonra | بعد |
| 17 | ma | ||
| 18 | erakum | size gösterdikten | راي |
| 19 | ma | şey(galibiyet)i | |
| 20 | tuhibbune | sevdiğiniz | حبب |
| 21 | minkum | sizden | |
| 22 | men | kiminiz | |
| 23 | yuridu | istiyordu | رود |
| 24 | d-dunya | dünyayı | دنو |
| 25 | ve minkum | ve sizden | |
| 26 | men | kiminiz | |
| 27 | yuridu | istiyordu | رود |
| 28 | l-ahirate | ahireti | اخر |
| 29 | summe | sonra | |
| 30 | sarafekum | (Allah) geri çevirdi | صرف |
| 31 | anhum | onlardan | |
| 32 | liyebteliyekum | sizi denemek için | بلو |
| 33 | velekad | andolsun ki | |
| 34 | afa | bağışladı | عفو |
| 35 | ankum | sizi | |
| 36 | vallahu | Allah | |
| 37 | zu | sahibidir | |
| 38 | fedlin | lütuf | فضل |
| 39 | ala | karşı | |
| 40 | l-mu'minine | mü'minlere | امن |