Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Her canlı ölümü tadacaktır. Siz ey insanlar, çalışmalarınızın ücretini ancak kıyamet günü tam bir şekilde alacaksınız. O vakit, kim ateşten uzaklaştırılıp cennete yerleştirilirse, işte o muradına ermiştir. Yoksa bu dünya hayatı, aldatıcı ve geçici bir zevkten başka bir şey değildir.

كُلُّ نَفْسٍ ذَٓائِقَةُ الْمَوْتِۜ وَاِنَّمَا تُوَفَّوْنَ اُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۜ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَاُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَۜ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَٓا اِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ
Kullu nefsin zaikatul mevt, ve innema tuveffevne ucurekum yevmel kıyameh, fe men zuhziha anin nari ve udhılel cennete fe kad faz, ve mal hayatud dunya illa metaul gurur.
#kelimeanlamkök
1kulluherكلل
2nefsincanنفس
3zaikatutadacaktırذوق
4l-mevtiölümüموت
5ve innemaşüphesiz
6tuveffevnesize eksiksiz verilecektirوفي
7ucurakumecirlerinizاجر
8yevmegünüيوم
9l-kiyametikıyametقوم
10femenkim ki hemen
11zuhzihaçekilip kurtarılırزحزح
12ani
13n-nariateş(in elin)denنور
14ve udhileve sokulursaدخل
15l-cennetecenneteجنن
16fekadişte o
17fazekurtuluşa ermiştirفوز
18ve mave değildir
19l-hayatuhayatıحيي
20d-dunyadünyaدنو
21illabaşka bir şey
22metauzevktenمتع
23l-gururialdatıcıغرر