Vaktiyle Allah, Ehl-i kitaptan "Kitabı mutlaka insanlara açıklayıp anlatacaksınız, Onu asla gizlemeyeceksiniz!" diye teminat almıştı. Fakat onlar bu ahdi önemsemeyerek kulak ardı ettiler, onu az bir bahaya sattılar. Bakın ne kötü bir alış veriş!
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve iz | hani | |
| 2 | ehaze | almıştı | اخذ |
| 3 | llahu | Allah | |
| 4 | misaka | söz | وثق |
| 5 | ellezine | kendilerine | |
| 6 | utu | verilenlerden | اتي |
| 7 | l-kitabe | Kitap | كتب |
| 8 | letubeyyinunnehu | onu mutlaka açıklayacaksınız | بين |
| 9 | linnasi | insanlara | نوس |
| 10 | ve la | ||
| 11 | tektumunehu | gizlemeyeceksiniz | كتم |
| 12 | fenebezuhu | fakat onlar (verdikleri sözü) attılar | نبذ |
| 13 | vera'e | ardına | وري |
| 14 | zuhurihim | sırtlarının | ظهر |
| 15 | veşterav | ve aldılar | شري |
| 16 | bihi | karşılığında | |
| 17 | semenen | bir para | ثمن |
| 18 | kalilen | azıcık | قلل |
| 19 | fe bi'se | ne kötü | باس |
| 20 | ma | şey | |
| 21 | yeşterune | satın alıyorlar | شري |