Müminlerden öyle yiğitler vardır ki Allah'a verdikleri sözü yerine getirip sadakatlerini ispat ettiler. Onlardan kimi adağını ödedi, canını verdi, kimi de şehitliği gözlemektedir. Onlar verdikleri sözü asla değiştirmediler.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | mine | -den | |
| 2 | l-mu'minine | mü'minler- | امن |
| 3 | ricalun | erkekler | رجل |
| 4 | sadeku | durdular | صدق |
| 5 | ma | ||
| 6 | aahedu | verdikleri sözde | عهد |
| 7 | llahe | Allah | |
| 8 | aleyhi | üzerine | |
| 9 | fe minhum | onlardan | |
| 10 | men | kimi | |
| 11 | kada | yerine getirdi | قضي |
| 12 | nehbehu | adağını | نحب |
| 13 | ve minhum | ve onlardan | |
| 14 | men | kimi | |
| 15 | yenteziru | (şehidlik) beklemektedir | نظر |
| 16 | ve ma | ve asla | |
| 17 | beddelu | (sözlerini) değiştirmemişlerdir | بدل |
| 18 | tebdilen | değişiklikle | بدل |