Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

O cinler ona kaleler, heykeller, havuz büyüklüğünde çanak ve leğenler, sabit kazanlar gibi istediği şeyleri yaparlardı. Ey Davud hanedanı, şükür gayreti içinde olun. Kullarımdan gereği gibi şükredenler çok azdır.

يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَٓاءُ مِنْ مَحَار۪يبَ وَتَمَاث۪يلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَاسِيَاتٍۜ اِعْمَلُٓوا اٰلَ دَاوُ۫دَ شُكْراًۜ وَقَل۪يلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ
Ya'melune lehu ma yeşau min meharibe ve temasile ve cifanin kel cevabi ve kudurin rasiyat, i'melu ale davude şukra, ve kalilun min ibadiyeş şekur.
#kelimeanlamkök
1yea'meluneyaparlardıعمل
2lehuona
3mane
4yeşa'udiliyorsaشيا
5min-den
6meharibekaleler-حرب
7ve temasileve heykeller(den)مثل
8ve cifaninve leğenler(den)جفن
9kalcevabihavuzlar kadar (geniş)جبي
10ve kudurinve kazanlar(dan)قدر
11rasiyatinsabitرسو
12a'meluyapınعمل
13ale(ey) ailesiاول
14davudeDavud
15şukranşükredinشكر
16vekalilunve azdırقلل
17min-dan
18ibadiyekullarım-عبد
19ş-şekuruşükredenشكر