Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Bunlardan, (Mekke müşriklerinden) öncekiler de hakkı yalan saymışlardı. Halbuki bunların güç ve kuvveti onlarınkinin onda biri kadar bile değildir. Buna rağmen azabı engelleyemediler. Peygamberlerimi yalan saydılar ama, redlerine karşı Benim reddedişim nasıl olurmuş, iyice gördüler!

وَكَذَّبَ الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْۙ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَٓا اٰتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُل۪ي۠ فَكَيْفَ كَانَ نَك۪يرِ۟
Ve kezzebellezine min kablihim ve ma belegu mi'şare ma ateynahum fe kezzebu rusuli, fe keyfe kane nekir.
#kelimeanlamkök
1ve kezzebeyalanlanmışlardıكذب
2ellezinekimseler
3min
4kablihimonlardan önceki(ler)قبل
5ve mave
6beleguerişmemişlerdirبلغ
7mia'şaraonda birine bileعشر
8ma
9ateynahumonlara verdiklerimizinاتي
10fekezzebufakat yalanladılarكذب
11rusulielçilerimiرسل
12fekeyfeama nasılكيف
13kaneolduكون
14nekiribenim inkarımنكر