Onlar gökte ve yerde önlerinde ne var, arkalarında ne var bakmadılar mı? Eğer dilersek onları yerin dibine geçiririz, yahut üzerlerine gökten parçalar düşürürüz. Elbette bunda Rabbine yönelen her kul için ibret vardır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | efelem | ||
| 2 | yerav | görmüyorlar mı? | راي |
| 3 | ila | ||
| 4 | ma | bulunanı | |
| 5 | beyne | arasında (önlerinde) | بين |
| 6 | eydihim | elleri (önlerinde) | يدي |
| 7 | ve ma | ve bulunanı | |
| 8 | halfehum | arkalarında | خلف |
| 9 | mine | -ten | |
| 10 | s-semai | gök- | سمو |
| 11 | vel'erdi | ve yerden | ارض |
| 12 | in | eğer | |
| 13 | neşe' | dilesek | شيا |
| 14 | nehsif | batırırız | خسف |
| 15 | bihimu | onları | |
| 16 | l-erde | yere | ارض |
| 17 | ev | ya da | |
| 18 | nuskit | düşürürüz | سقط |
| 19 | aleyhim | üzerlerine | |
| 20 | kisefen | parçalar | كسف |
| 21 | mine | -ten | |
| 22 | s-semai | gök- | سمو |
| 23 | inne | şüphesiz | |
| 24 | fi | vardır | |
| 25 | zalike | bunda | |
| 26 | layeten | bir ibret | ايي |
| 27 | likulli | hepsi için | كلل |
| 28 | abdin | kul(ların) | عبد |
| 29 | munibin | yönelen | نوب |