Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Onlar orada imdad istemek için şöyle feryad ederler: "Ey Ulu Rabbimiz! Ne olur, çıkar bizi buradan, dünyaya geri gönder de, daha önce yaptıklarımızdan başka, güzel ve makbul işler yapalım!" Allah onlara şöyle buyurur: "Biz, size, düşünüp ibret alacak, gerçeği görecek kimsenin düşüneceği kadar bir ömür vermedik mi? Hem size peygamber de gelip uyardı. Öyleyse tadın azabı! Zalimlerin hiç bir yardımcısı yoktur!"

وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ ف۪يهَاۚ رَبَّنَٓا اَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحاً غَيْرَ الَّذ۪ي كُنَّا نَعْمَلُۜ اَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ ف۪يهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَٓاءَكُمُ النَّذ۪يرُۜ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِم۪ينَ مِنْ نَص۪يرٍ۟
Ve hum yastarihune fiha, rabbena ahricna na'mel salihan gayrellezi kunna na'mel, e ve lem nuammirkum ma yetezekkeru fihi men tezekkere ve caekumun nezir, fe zuku fe ma liz zalimine min nasir.
#kelimeanlamkök
1ve humve onlar
2yestarihuneferyadederlerصرخ
3fihaorada
4rabbenaRabbimizربب
5ehricnabizi çıkarخرج
6nea'melyapalımعمل
7saliheniyi işlerصلح
8gayrabaşka olarakغير
9llezi
10kunnaolduğumuzكون
11nea'meluyapmışعمل
12evelem
13nuammirkumsizi yaşatmadık mı?عمر
14ma
15yetezekkeruöğüt alacağı kadarذكر
16fihiorada
17menkimsenin
18tezekkeraöğüt alacakذكر
19ve ca'ekumuve size geldiجيا
20n-neziruuyarıcıنذر
21fezukuöyle ise (azabı) tadınذوق
22femaartık yoktur
23lizzaliminezalimlerinظلم
24minhiçbir
25nesirinyardımcısıنصر