Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Onun vefatından sonra, kavminin üzerine, gökten bir ordu indirmedik, zaten bu adetimizden de değildi.

وَمَٓا اَنْزَلْنَا عَلٰى قَوْمِه۪ مِنْ بَعْدِه۪ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَٓاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِل۪ينَ
Ve ma enzelna ala kavmihi min ba'dihi min cundin mines semai ve ma kunna munzilin.
#kelimeanlamkök
1ve mave
2enzelnabiz indirmedikنزل
3alaüzerine
4kavmihikavmininقوم
5min
6bea'dihiondan sonraبعد
7minhiçbir
8cundinorduجند
9mine-ten
10s-semaigök-سمو
11ve mave
12kunnadeğildikكون
13munzilineindiriciنزل