Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

O'dur ki sizin için yeşil ağaçtan bir ateş yaratır, siz de onu tutuşturup durursunuz.

اَلَّذ۪ي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْاَخْضَرِ نَاراً فَاِذَٓا اَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ
Ellezi ceale lekum mineş şeceril ahdarinaren fe iza entum minhu tukıdun.
#kelimeanlamkök
1elleziO ki
2cealeyaptıجعل
3lekumsize
4mine-tan
5ş-şeceriağaç-شجر
6l-ehderiyeşilخضر
7naranateşنور
8fe izaişte
9entumsiz
10minhuondan
11tukiduneyakıyorsunuzوقد