Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Baksana hem sana indirilen hem de senden önce indirilen kitaplara inandığını iddia eden o münafıkların yaptıklarına! Kalkıp azgın şeytanın önünde muhakeme olmak istiyorlar. Halbuki onlara o şeytanı reddetmeleri emri verilmişti. Şeytan da onları haktan büsbütün saptırmak ister.

اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذ۪ينَ يَزْعُمُونَ اَنَّهُمْ اٰمَنُوا بِمَٓا اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَٓا اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُر۪يدُونَ اَنْ يَتَحَاكَمُٓوا اِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ اُمِرُٓوا اَنْ يَكْفُرُوا بِه۪ۜ وَيُر۪يدُ الشَّيْطَانُ اَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلَالاً بَع۪يداً
E lem tera ilallezine yez'umune ennehum amenu bima unzile ileyke ve ma unzile min kablike yuridune en yetehakemu ilat taguti ve kad umiru en yekfuru bihi. Ve yuriduş şeytanu en yudıllehum dalalen baida.
#kelimeanlamkök
1elem
2teragörmedin miراي
3ila
4ellezinekimseleri
5yez'umunezanneden(leri)زعم
6ennehumsadece kendilerinin
7amenuinandıklarınıامن
8bimaşeylere
9unzileindirileneنزل
10ileykesana
11ve mave şeylere
12unzileindirileneنزل
13min
14kablikeve senden önceقبل
15yuriduneistiyorlarرود
16en
17yetehakemuhakem olarak başvurmakحكم
18ila
19t-tagutitağutaطغي
20ve kadoysa
21umiruemredilmiştiامر
22en
23yekfuruinkar etmeleriكفر
24bihionu
25ve yuriduve istiyorرود
26ş-şeytanuŞeytan daشطن
27en
28yudillehumonları saptırmakضلل
29delalensapkınlıklaضلل
30beiydeniyiceبعد