Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Semud halkına gelince, Biz onlara da doğru yolu gösterdik fakat onlar körlüğü hidayete tercih ettiler. Derken işledikleri işler sebebiyle alçaltıcı bir azap yıldırımı onları alıverdi.

وَاَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمٰى عَلَى الْهُدٰى فَاَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَۚ
Ve emma semudu fe hedeynahum festehabbul ama alel huda fe ehazethum saıkatul azabil huni bima kanu yeksibun.
#kelimeanlamkök
1ve emmagelince
2semuduSemud(kavmin)e
3fehedeynahumonlara yol gösterdikهدي
4festehabbufakat onlar yeğledilerحبب
5l-amakörlüğüعمي
6ala
7l-hudadoğru yolu bulmağaهدي
8feehazethumböylece onları yakaladıاخذ
9saikatuyıldırımıصعق
10l-azabiazabعذب
11l-hunialçaltıcıهون
12bimayüzünden
13kanuolduklarıكون
14yeksibuneyapıyor(lar)كسب