Ey iman edenler! Sizden kim dininden dönerse bilsin ki,Allah onların yerine öyle bir topluluk getirir ki, Allah onları sever, onlar da Allahı severler. Onlar müminlere karşı alçak gönüllü, kafirlere karşı onurlu ve zorludurlar. Allah yolunda mücahede eder ve bu hususta dil uzatan hiçbir kimsenin ayıplamasından korkmazlar. İşte bu, Allah'ın öyle bir lütfudur ki dilediğine verir. Allah vasi ve alimdir (ihsanı boldur, her şeyi hakkıyla bilir).
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | |
| 2 | ellezine | kimseler | |
| 3 | amenu | inanan(lar) | امن |
| 4 | men | kim | |
| 5 | yertedde | dönerse | ردد |
| 6 | minkum | sizden | |
| 7 | an | -nden | |
| 8 | dinihi | dini- | دين |
| 9 | fesevfe | yakında | |
| 10 | ye'ti | getirecektir | اتي |
| 11 | llahu | Allah | |
| 12 | bikavmin | bir toplumu | قوم |
| 13 | yuhibbuhum | onları seven | حبب |
| 14 | ve yuhibbunehu | onlar da O'nu severler | حبب |
| 15 | ezilletin | alçak gönüllüdürler | ذلل |
| 16 | ala | karşı | |
| 17 | l-mu'minine | Mü'minlere | امن |
| 18 | eizzetin | onurlu ve şiddetlidirler | عزز |
| 19 | ala | karşı | |
| 20 | l-kafirine | kafirlere | كفر |
| 21 | yucahidune | cihad ederler | جهد |
| 22 | fi | ||
| 23 | sebili | yolunda | سبل |
| 24 | llahi | Allah | |
| 25 | ve la | ||
| 26 | yehafune | korkmazlar | خوف |
| 27 | levmete | kınamasından | لوم |
| 28 | laimin | hiçbir kınayıcının | لوم |
| 29 | zalike | bu | |
| 30 | fedlu | bir lutfudur | فضل |
| 31 | llahi | Allah'ın | |
| 32 | yu'tihi | onu verir | اتي |
| 33 | men | kimseye | |
| 34 | yeşa'u | dilediği | شيا |
| 35 | vallahu | Allah'(ın) | |
| 36 | vasiun | (lutfu) geniştir | وسع |
| 37 | alimun | bilendir | علم |