De ki: "Ey Ehl-i Kitap! Siz Tevrat'ı, İncil'i ve Rabbinizden size indirilen Kur'an'ı tatbik etmedikçe, hiçbir temele dayanmış sayılmazsınız, hiçbir dayanağınız yoktur."Rabbinden sana indirilen ayetler, mutlaka onlardan birçoğunun azgınlık ve inkarcılığını fazlalaştıracaktır. O halde o kafirlerden ötürü gam yeme!
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قول |
| 2 | ya ehle | ehli | اهل |
| 3 | l-kitabi | Kitap | كتب |
| 4 | lestum | siz değilsiniz | ليس |
| 5 | ala | üzerinde | |
| 6 | şey'in | bir şey (esas) | شيا |
| 7 | hatta | kadar | |
| 8 | tukimu | uygulayıncaya | قوم |
| 9 | t-tevrate | Tevrat'ı | |
| 10 | vel'incile | ve İncil'i | |
| 11 | ve ma | ve şeyi | |
| 12 | unzile | indirilen | نزل |
| 13 | ileykum | size | |
| 14 | min | -den | |
| 15 | rabbikum | Rabbi'niz- | ربب |
| 16 | veleyezidenne | ve artıracaktır | زيد |
| 17 | kesiran | çoğunun | كثر |
| 18 | minhum | onlardan | |
| 19 | ma | şey | |
| 20 | unzile | indirilen | نزل |
| 21 | ileyke | sana | |
| 22 | min | -den | |
| 23 | rabbike | Rabbin- | ربب |
| 24 | tugyanen | azgınlık | طغي |
| 25 | ve kufran | ve inkarını | كفر |
| 26 | fela | ||
| 27 | te'se | sen üzülme | اسو |
| 28 | ala | için | |
| 29 | l-kavmi | toplumu | قوم |
| 30 | l-kafirine | o kafirler | كفر |