Böyle iken tuttular, cinleri Allah'a şerik yaptılar; halbuki bunları da O yaratmıştır. Bundan başka O'na birtakım oğullar ve kızlar yakıştırdılar. Ne dediklerini bildikleri yok! O, müşriklerin Kendisine isnad ettikleri bu gibi nitelendirmelerden münezzehtir, yücedir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve cealu | ve yaptılar | جعل |
| 2 | lillahi | Allah'a | |
| 3 | şuraka'e | ortak | شرك |
| 4 | l-cinne | cinleri | جنن |
| 5 | vehalekahum | halbuki onları O yaratmıştır | خلق |
| 6 | ve haraku | ve icadettiler | خرق |
| 7 | lehu | O'na | |
| 8 | benine | oğullar | بني |
| 9 | ve benatin | ve kızlar | بني |
| 10 | bigayri | غير | |
| 11 | ilmin | bilmeden | علم |
| 12 | subhanehu | O münezzehtir | سبح |
| 13 | ve teaala | ve yücedir | علو |
| 14 | amma | ||
| 15 | yesifune | onların nitelemelerinden | وصف |