Onlar bir ticaret veya bir eğlence görünce oraya doğru sökün edip, seni hutbe verirken ayakta bırakıverdiler. De ki: Allah'ın nezdinde ahirette olan nasip, buradaki eğlenceden ve ticaretten elbette daha hayırlıdır. Allah rızık verenlerin en hayırlısıdır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | zaman | |
| 2 | raev | gördükleri | راي |
| 3 | ticaraten | bir ticaret | تجر |
| 4 | ev | veya | |
| 5 | lehven | eğlence | لهو |
| 6 | nfeddu | dağılıp | فضض |
| 7 | ileyha | ona giderler | |
| 8 | ve terakuke | ve seni bırakırlar | ترك |
| 9 | kaimen | ayakta | قوم |
| 10 | kul | de ki | قول |
| 11 | ma | bulunan | |
| 12 | inde | yanında | عند |
| 13 | llahi | Allah'ın | |
| 14 | hayrun | hayırlıdır | خير |
| 15 | mine | -den | |
| 16 | llahvi | eğlence- | |
| 17 | ve mine | ve | |
| 18 | t-ticarati | ticaretten | تجر |
| 19 | vallahu | ve Allah | |
| 20 | hayru | en hayırlısıdır | خير |
| 21 | r-razikine | rızık verenlerin | رزق |