Ey Peygamber! Eşlerinizi boşayacağınız vakit onların iddetlerini dikkate alarak boşayın ve iddeti dikkatle sayın. Rabbiniz olan Allah'a karşı gelmekten, özellikle eşlerinizin hukukuna zarar vermekten sakının. Onlar zina gibi açık bir hayasızlık irtikab etmedikçe siz onları evlerinizden çıkarmayın. Kendileri de çıkıp gitmesinler. İşte Allah'ın hudutları! Kim Allah'ın hudutlarını çiğnerse hakikaten kendine zulmetmiş olur. Nereden bileceksin, bakarsın Allah bundan sonra yeni bir durum meydana getirir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | |
| 2 | n-nebiyyu | nebi | نبا |
| 3 | iza | zaman | |
| 4 | tallektumu | boşa(mak iste)diğiniz | طلق |
| 5 | n-nisa'e | kadınları | نسو |
| 6 | fetallikuhunne | onları boşayın | طلق |
| 7 | liiddetihinne | iddetleri içinde | عدد |
| 8 | ve ehsu | ve sayın | حصي |
| 9 | l-iddete | iddeti | عدد |
| 10 | vetteku | ve korkun | وقي |
| 11 | llahe | Allah'tan | |
| 12 | rabbekum | Rabbiniz | ربب |
| 13 | la | ||
| 14 | tuhricuhunne | onları çıkarmayın | خرج |
| 15 | min | -nden | |
| 16 | buyutihinne | evleri- | بيت |
| 17 | ve la | ve | |
| 18 | yehrucne | kendileri de çıkmasınlar | خرج |
| 19 | illa | ancak başkadır | |
| 20 | en | ||
| 21 | ye'tine | gelmeleri | اتي |
| 22 | bifahişetin | bir edepsizlikle | فحش |
| 23 | mubeyyinetin | apaçık | بين |
| 24 | ve tilke | bunlar | |
| 25 | hududu | sınırlarıdır | حدد |
| 26 | llahi | Allah'ın | |
| 27 | ve men | ve kim | |
| 28 | yeteadde | geçerse | عدو |
| 29 | hudude | sınırlarını | حدد |
| 30 | llahi | Allah'ın | |
| 31 | fekad | gerçekten | |
| 32 | zeleme | yazık etmiştir | ظلم |
| 33 | nefsehu | kendisine | نفس |
| 34 | la | ||
| 35 | tedri | bilmezsin | دري |
| 36 | lealle | belki | |
| 37 | llahe | Allah | |
| 38 | yuhdisu | ortaya çıkarır | حدث |
| 39 | bea'de | sonra | بعد |
| 40 | zalike | bundan | |
| 41 | emran | yeni bir iş | امر |