Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Hani bir ara Peygamber, eşlerinden birine sır olarak bir söz söylemişti. Fakat o, bunu kumalarından birine haber verince, Allah da bu durumu Peygamberine bildirdi. O da eşine söylediğinin bir kısmını bildirip, bir kısmından ise vazgeçmişti. Peygamber, o eşine bu durumu anlatınca o hayret ederek: "Bunu sana kim bildirdi?" dedi. Peygamber de: "Her şeyi bilen, her şeyden haberdar olan Allah, bana haber verdi." diye cevap verdi.

وَاِذْ اَسَرَّ النَّبِيُّ اِلٰى بَعْضِ اَزْوَاجِه۪ حَد۪يثاًۚ فَلَمَّا نَبَّاَتْ بِه۪ وَاَظْهَرَهُ اللّٰهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَاَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍۚ فَلَمَّا نَبَّاَهَا بِه۪ قَالَتْ مَنْ اَنْبَاَكَ هٰذَاۜ قَالَ نَبَّاَنِيَ الْعَل۪يمُ الْخَب۪يرُ
Ve iz eserren nebiyyu ila ba'dı ezvacihi hadisa, fe lemma nebbeet bihi ve azherehullahu aleyhi arrefe ba'dahu ve a'rada an ba'd, fe lemma nebbeeha bihi kalet men enbeeke haza, kale nebbeeniyel alimul habir.
#kelimeanlamkök
1ve izve hani
2eserragizlice söylemiştiسرر
3n-nebiyyunebiنبا
4ila
5bea'dibirineبعض
6ezvacihieşlerindenزوج
7hadisenbir sözحدث
8fe lemmane zaman ki
9nebbeet(eşi) haber verdiنبا
10bihionu (sözü)
11ve ezherahuve onu muttali kıldıظهر
12llahuAllah
13aleyhiona (peypambere)
14arrafebildirmiştiعرف
15bea'dehuonun bir kısmınıبعض
16ve ea'radeve vazgeçmiştiعرض
17an-ndan da
18bea'dinbir kısmı-بعض
19felemmane zaman ki
20nebbeehaeşine haber verinceنبا
21bihibunu
22kalet(eşi) dediقول
23menkim?
24enbeekesana söylediنبا
25hazabunu
26kalededi kiقول
27nebbeeniyebana söylediنبا
28l-alimubilenعلم
29l-habiruhaber alanخبر