Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

(191-193) O'na hiç bir şey yaratmaya güç yetiremeyen, zaten kendileri de yaratılıp duran mahlukları mı eş ortak sayıyorlar? Halbuki o şerikler, kendilerini putlaştıranların imdadına yetişemezler. Hatta onlar kendi nefislerine bile yardım sağlayamazlar. Şayet siz onları doğru yola çağıracak olursanız size uymazlar. O müşrikleri siz ha hakka çağırmışsınız, ha susmuşsunuz, size karşı onların durumu aynıdır.

اَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـٔاً وَهُمْ يُخْلَقُونَۘ
E yuşrikune ma la yahluku şey'en ve hum yuhlekun.
#kelimeanlamkök
1eyuşrikuneortak mı koşuyorlar?شرك
2maşeyleri
3la
4yehlukuyaratmayanخلق
5şey'enhiçbir şeyشيا
6ve humve kendileri
7yuhlekuneyaratılanخلق