Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Derken deveyi boğazladılar ve Rab'lerinin emrinden çıkıp O'na isyan ettiler ve dediler ki: "Salih! Sen gerçekten resullerden isen, bizi tehdit edip durduğun o azabı getir de görelim!"

فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَٓا اِنْ كُنْتَ مِنَ الْمُرْسَل۪ينَ
Fe akarun nakate ve atev an emri rabbihim ve kalu ya salihu'tina bima teiduna in kunte minel murselin.
#kelimeanlamkök
1feakaruderken boğazladılarعقر
2n-nakatedişi deveyiنوق
3ve atevve dışına çıktılarعتو
4an-ndan
5emribuyruğu-امر
6rabbihimRablerininربب
7ve kaluve dedilerقول
8ya salihuSalihصلح
9'tinabize getirاتي
10bimaşeyi
11teidunabizi tehdidettiğinوعد
12ineğer
13kunteisenكون
14mine-den
15l-murselineelçiler-رسل