Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Sonra o kötü durumları değiştirip güzellikleri yayarız. Zamanla ahali çoğalıp "Vaktiyle atalarımız gah üzülmüş, gah sevinmişlerdi." derler fakat olaylardan ibret alıp şükretmezler. Derken, o bilinçsiz halleriyle, hiç hatırlarından geçmezken, ansızın onları kıskıvrak yakalarız.

ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتّٰى عَفَوْا وَقَالُوا قَدْ مَسَّ اٰبَٓاءَنَا الضَّرَّٓاءُ وَالسَّرَّٓاءُ فَاَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Summe beddelna mekanes seyyietil hasenete hatta afev ve kalu kad messe abaenad darrau ves serrau fe ehaznahum bagteten ve hum la yeş'urun.
#kelimeanlamkök
1summesonra
2beddelnadeğiştirip getirdikبدل
3mekaneyerineكون
4s-seyyietikötülüğüسوا
5l-haseneteiyilikحسن
6hattata ki
7afevçoğaldılarعفو
8ve kaluve dedilerقول
9kadmuhakkak
10messedokunmuştuمسس
11aba'enaatalarımızaابو
12d-derra'udarlıkضرر
13ve sserra'uve sevinçسرر
14feehaznahumbiz de onları yakaladıkاخذ
15begtetenansızınبغت
16vehumve onlar
17ladeğillerdi
18yeş'urunefarkındaشعر