Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Kendilerine kitap verilenlerden oldukları halde, Allah'a da, ahiret gününe de iman etmeyen, Allah'ın ve Resulünün haram kıldığını haram tanımayan, hak dinini din olarak benimsemeyen kimselerle zelil bir vaziyette tam bir itaatle, cizye verinceye kadar savaşın.

قَاتِلُوا الَّذ۪ينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ وَرَسُولُهُ وَلَا يَد۪ينُونَ د۪ينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذ۪ينَ اُو۫تُوا الْكِتَابَ حَتّٰى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ۟
Katilullezine la yu'minune billahi ve la bil yevmil ahıri ve la yuharrimune ma harremallahu ve resuluhu ve la yedinune dinel hakkı minellezine utul kitabe hatta yu'tul cizyete an yedin ve hum sagirun.
#kelimeanlamkök
1katilusavaşınقتل
2ellezinekimselerle
3la
4yu'minuneinanmayanامن
5billahiAllah'a
6ve lave
7bil-yevmigününeيوم
8l-ahiriahiretاخر
9ve lave
10yuharrimuneharam saymayanlarlaحرم
11mane ki
12harrameharam kıldıحرم
13llahuAllah
14ve rasuluhuve Elçisiرسل
15ve la
16yedinuneve din edinmeyenlerleدين
17dinediniدين
18l-hakkigerçekحقق
19mine
20ellezinekendilerine
21utuverilenlerdenاتي
22l-kitabeKitapكتب
23hattazamana kadar
24yua'tuverecekleriعطو
25l-cizyetecizyeجزي
26an
27yedinelleriyleيدي
28vehumonlar
29sagiruneküçülerek (boyun eğerek)صغر