Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Fakat Allah onları kurtarınca bir de bakarsın ki yine yeryüzünde haksız taşkınlıklar ve türlü yolsuzluklar yapıyorlar. Ey insanlar! İyi biliniz ki taşkınlığınız sadece kendi aleyhinizedir. Elde edeceğiniz en fazla şey, bu fani hayatın geçici menfaatidir. Sonunda dönüp Bizim huzurumuza geleceksiniz ve Biz de yaptıklarınızı size bir bir göstereceğiz.

فَلَمَّٓا اَنْجٰيهُمْ اِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّۜ يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلٰٓى اَنْفُسِكُمْۙ مَتَاعَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ثُمَّ اِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Fe lemma encahum iza hum yebgune fil ardı bi gayril hakk, ya eyyuhen nasu innema bagyukum ala enfusikum metaal hayatid dunya summe ileyna merciukum fe nunebbiukum bima kuntum ta'melun.
#kelimeanlamkök
1felemmane zaman ki
2encahumkurtarır onlarıنجو
3izahemen
4humonlar
5yebgunetaşkınlık etmeye başlarlarبغي
6fi
7l-erdiyeryüzündeارض
8bigayriغير
9l-hakkihaksız yereحقق
10ya eyyuhaey
11n-nasuinsanlarنوس
12innemagerçekte
13begyukumtaşkınlığınızبغي
14alaaleyhinize olan
15enfusikumkendinizinنفس
16metaageçici zevkleridirمتع
17l-hayatihayatınınحيي
18d-dunyadünyaدنو
19summesonra
20ileynabizedir
21merciukumdönüşünüzرجع
22fe nunebbiukumve size bildiririzنبا
23bimaşeyi
24kuntumolduğunuzكون
25tea'meluneyapıyorعمل