Buna karşı halkının ileri gelen kafirleri hep birden kalkıp: "Bize göre, sen sadece bizim gibi bir insansın, bizden farkın yoktur. Hem sonra senin peşinden gidenler toplumumuzun en düşük kimseleri, bu da gözler önünde!Ayrıca sizin bize karşı bir meziyetiniz olduğunu da görmüyoruz. Bilakis sizin yalancı olduğunuzu düşünüyoruz" dediler.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | fekale | dediler ki | قول |
| 2 | l-meleu | ileri gelenleri | ملا |
| 3 | ellezine | ||
| 4 | keferu | inkar eden | كفر |
| 5 | min | -nden | |
| 6 | kavmihi | kavmi- | قوم |
| 7 | ma | ||
| 8 | nerake | biz seni görmüyoruz | راي |
| 9 | illa | başka | |
| 10 | beşeran | bir insandan | بشر |
| 11 | mislena | bizim gibi | مثل |
| 12 | ve ma | ve | |
| 13 | nerake | görmüyoruz | راي |
| 14 | ttebeake | sana uyduğunu | تبع |
| 15 | illa | başkasının | |
| 16 | ellezine | olandan | |
| 17 | hum | kendisi | |
| 18 | eraziluna | en aşağılıklarımız | رذل |
| 19 | badiye | sığ (görüşlü) | بدو |
| 20 | r-ra'yi | (sığ) görüşlü | راي |
| 21 | ve ma | ve | |
| 22 | nera | görmüyoruz | راي |
| 23 | lekum | sizin | |
| 24 | aleyna | bize karşı | |
| 25 | min | hiç | |
| 26 | fedlin | üstünlüğünüzü | فضل |
| 27 | bel | aksine | |
| 28 | nezunnukum | zannediyoruz ki siz | ظنن |
| 29 | kazibine | yalancılarsınız | كذب |