Allah dilediği kimsenin rızkını bollaştırır, dilediği kimsenin rızkını ise daraltır. O inkarcılar, sadece dünya hayatıyla sevinirler. Halbuki dünya hayatı, ahiretin yanında geçici, değersiz bir metadan başka bir şey değildir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | allahu | Allah | |
| 2 | yebsutu | bollaştırır | بسط |
| 3 | r-rizka | rızkı | رزق |
| 4 | limen | kimse için | |
| 5 | yeşa'u | dilediği | شيا |
| 6 | ve yekdiru | ve kısar | قدر |
| 7 | ve ferihu | ve sevindiler | فرح |
| 8 | bil-hayati | hayatıyle | حيي |
| 9 | d-dunya | dünya | دنو |
| 10 | ve ma | oysa | |
| 11 | l-hayatu | hayatı | حيي |
| 12 | d-dunya | dünya | دنو |
| 13 | fi | ||
| 14 | l-ahirati | ahiretin yanında | اخر |
| 15 | illa | ancak | |
| 16 | metaun | bir geçimdir | متع |