Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Böylece biz Kur'an'ı Arapça bir hüküm ve hikmet olarak indirdik. Şayet, sana gelen bunca ilimden sonra o muhaliflerin keyiflerine uyacak olursan, Allah'ın cezasından seni koruyacak ne bir dost, ne bir hami bulamazsın.

وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنَاهُ حُكْماً عَرَبِياًّۜ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَٓاءَهُمْ بَعْدَ مَا جَٓاءَكَ مِنَ الْعِلْمِۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا وَاقٍ۟
Ve kezalike enzelnahu hukmen arabiyya, ve le initteba'te ehvaehum ba'de ma caeke minel ilmi ma leke minallahi min veliyyin ve la vak.
#kelimeanlamkök
1ve kezalikeve işte
2enzelnahubiz onu indirdikنزل
3hukmenbir hüküm olarakحكم
4arabiyyenarapçaعرب
5veleinive eğer
6ttebea'teuyarsanتبع
7ehva'ehumonların keyiflerineهوي
8bea'demasonraبعد
9ca'ekesana gelenجيا
10mine-den
11l-ilmiilim-علم
12maartık yoktur
13lekesenin için
14mine
15llahiAllah'tan
16minhiçbir
17veliyyindostولي
18ve lane de
19vakinbir koruyucuوقي