Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Eğer onların iman etmemelerine şaşırıyorsan bil ki asıl şaşılacak olan, onların: "Ölüp toprak olduktan sonra biz yeniden mi yaratılacakmışız?" demeleridir. İşte onlardır Rab'lerini inkar edenler. İşte onlardır boyunları tasmalı olanlar. Ve işte onlardır, hem de ebedi kalmak üzere cehennemlik olanlar.

وَاِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ ءَاِذَا كُنَّا تُرَاباً ءَاِنَّا لَف۪ي خَلْقٍ جَد۪يدٍۜ اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْۚ وَاُو۬لٰٓئِكَ الْاَغْلَالُ ف۪ٓي اَعْنَاقِهِمْۚ وَاُو۬لٰٓئِكَ اَصْحَابُ النَّارِۚ هُمْ ف۪يهَا خَالِدُونَ
Ve in ta'ceb fe acebun kavluhum e iza kunna turaben e inna le fi halkın cedid, ulaikellezine keferu bi rabbihim, ve ulaikel aglalu fi a'nakıhim, ve ulaike ashabun nar, hum fiha halidun.
#kelimeanlamkök
1ve ineğer
2tea'cebşaşacaksanعجب
3feacebunşaşmak lazımعجب
4kavluhumonların şu sözlerineقول
5eizazaman mı?
6kunnabiz olduğumuzكون
7turabentoprakترب
8einnagerçekten biz mi?
9lefiiçinde (olacağız)
10halkinbir yaratılışخلق
11cedidinyenidenجدد
12ulaikeişte onlar
13ellezinekimselerdir
14keferuinkar eden(lerdir)كفر
15birabbihimRableriniربب
16ve ulaikeve onlar (bulunanlardır)
17l-eglaluhalkalarغلل
18fi
19ea'nakihimboyunlarındaعنق
20veulaikeve onlar
21eshabuhalkıdırصحب
22n-nariateşنور
23humonlar
24fihaorada
25halidunesürekli kalacaklardırخلد