Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Elbette ilahi buyruğu bekleyerek yüzünün semada aranıp durduğunu görüyoruz. Artık müsterih ol, işte memnun olacağın kıbleye seni yöneltiyoruz! Haydi yüzünü Mescid-i Haram'a doğru çevir! Siz de ey müminler, nerede olursanız olunuz yüzünüzü oraya doğru çevirin! Kendilerine kitap verilmiş olanlar, kıbleyi çevirmenin gerçekten Rab'leri tarafından olduğunu bilirler. Allah onların yaptıklarından habersiz değildir.

قَدْ نَرٰى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَٓاءِۚ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضٰيهَاۖ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۜ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۜ وَاِنَّ الَّذ۪ينَ اُو۫تُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ اَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْۜ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
Kad nera tekallube vechike fis semai, fe le nuvelliyenneke kıbleten terdaha, fe velli vecheke şatral mescidil haram, ve haysu ma kuntum fe vellu vucuhekum şatrah, ve innellezine utul kitabe le ya'lemune ennehul hakku min rabbihim ve mallahu bi gafilin amma ya'melun.
#kelimeanlamkök
1kadelbette
2neragörüyoruzراي
3tekallubeçevrilip durduğunuقلب
4vechikeyüzününوجه
5fidoğru
6s-semaigöğeسمو
7felenuvelliyennekeelbette seni döndüreceğizولي
8kibletenbir kıbleyeقبل
9terdahahoşlanacağınرضو
10fevelli(Bundan böyle) çevirولي
11vechekeyüzünüوجه
12şetratarafınaشطر
13l-mescidiMescid-iسجد
14l-haramiHaram'aحرم
15ve haysuve neredeحيث
16ma
17kuntumolursanızكون
18fevelluçevirinولي
19vucuhekumyüzleriniziوجه
20şetrahuo yöneشطر
21ve inneşüphesiz
22ellezinekimseler
23utuverilenاتي
24l-kitabekitapكتب
25leyea'lemuneelbette bilirlerعلم
26ennehubunun
27l-hakkubir gerçek olduğunuحقق
28min-nden
29rabbihimRableri-ربب
30ve madeğildir
31llahuAllah
32bigafilinhabersizغفل
33amma-ndan
34yea'meluneonların yaptıkları-عمل