Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Kendilerine kitap verilmiş olanlara her türlü delili de getirsen onlar senin kıblene yönelmezler. Sen de onların kıblesine dönecek değilsin. Zaten onların da bazısı bazısının kıblesine yönelmez ki!... Faraza, sana gelen bunca ilimden sonra onların keyiflerine uyacak olursan, Bilmiş ol ki, o takdirde sen de zalimlerden olursun!

وَلَئِنْ اَتَيْتَ الَّذ۪ينَ اُو۫تُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ اٰيَةٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَۚ وَمَٓا اَنْتَ بِتَابِـعٍ قِبْلَتَهُمْۚ وَمَا بَعْضُهُمْ بِتَابِـعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍۜ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَٓاءَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَٓاءَكَ مِنَ الْعِلْمِۙ اِنَّكَ اِذاً لَمِنَ الظَّالِم۪ينَۢ
Ve le in eteytellezine utul kitabe bi kulli ayetin ma tebiu kıbletek ve ma ente bi tabiın kıbletehum, ve ma ba'duhum bi tabiın kıblete ba'd, ve le initteba'te ehvaehum min ba'di ma caeke minel ilmi inneke izen le minez zalimin.
#kelimeanlamkök
1veleinve eğer
2eteytesen getirsenاتي
3ellezinekimselere
4utuverilenاتي
5l-kitabeKitapكتب
6bikulliher türlüكلل
7ayetinayetiايي
8madeğildir
9tebiuuyacakتبع
10kibletekesenin kıbleneقبل
11ve mave değilsin
12entesen (de)
13bitabiinuyacakتبع
14kibletehumonların kıblesineقبل
15ve mave değildir
16bea'duhumonların bazısıبعض
17bitabiinuymazlarتبع
18kibletekıblesineقبل
19bea'dindiğerlerininبعض
20veleinive eğer
21ttebea'teuyarsanتبع
22ehva'ehumonların keyiflerineهوي
23min-den
24bea'disonraبعد
25maşey(den)
26ca'ekesana gelenجيا
27mine-den
28l-ilmiilim-علم
29innekeşüphesiz sen
30izeno takdirde
31lemine-den (olursun)
32z-zaliminezalimler-ظلم