Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Ne var ki o zalimler sözü değiştirip başka şekle koydular. Biz de o zalimlere, itaat dışına çıktıkları için, gökten acı bir azap indirdik.

فَبَدَّلَ الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا قَوْلاً غَيْرَ الَّذ۪ي ق۪يلَ لَهُمْ فَاَنْزَلْنَا عَلَى الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا رِجْزاً مِنَ السَّمَٓاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ۟
Fe beddelellezine zalemu kavlen gayrellezi kile lehum fe enzelna alellezine zalemu riczen mines semai bima kanu yefsukun.
#kelimeanlamkök
1febeddelefakat değiştirdilerبدل
2ellezineonlar ki
3zelemuzalimlerظلم
4kavlenbir sözleقول
5gayrabaşkaغير
6llezi
7kilesöylenendenقول
8lehumkendilerine
9feenzelnabiz de indirdikنزل
10alaüzerine
11ellezine
12zelemuzulmedenlerinظلم
13riczenbir azabرجز
14mine-ten
15s-semaigök-سمو
16bimadolayı
17kanuyaptıklarıكون
18yefsukunekötülüklerdenفسق