Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

(42-44) Eğer onlar seni yalancı sayıyorlarsa sen bil ki onlardan önce Nuh, Ad ve Semud halkı da, İbrahim'in halkı da, Lut'un halkı da, Medyen ahalisi de resulleri yalanlamışlardı. Musa da yalancı sayılmıştı. Ben de şöyle yaptım: Her seferinde inkarcılara mühlet verdim. Sonra da tuttuğum gibi işlerini bitirdim. Onların inkarına mukabil nasıl olurmuş Benim inkarım, cümle alem görüp bildi!

وَاَصْحَابُ مَدْيَنَۚ وَكُذِّبَ مُوسٰى فَاَمْلَيْتُ لِلْكَافِر۪ينَ ثُمَّ اَخَذْتُهُمْۚ فَكَيْفَ كَانَ نَك۪يرِ
Ve ashabu medyen, ve kuzzibe musa fe emleytu lil kafirine summe ehaztuhum, fe keyfe kane nekir.
#kelimeanlamkök
1ve eshabuve halkıصحب
2medyeneMedyen
3ve kuzzibeve yalanlanmıştıكذب
4musaMusa
5feemleytuben de bir süre vermiştimملو
6lilkafirinekafirlereكفر
7summesonra
8ehaztuhumonları yakalamıştımاخذ
9fe keyfenasılكيف
10kaneolduكون
11nekiribenim inkarımنكر