Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Halkı zulümde artık onmaz derecede ileri gitmiş nice şehirleri yok ettik! Öyle ki şimdi hepsinin yerinde yeller esiyor: Üstü altına gelmiş binalar, körelmiş kuyular, kurumuş çeşmeler, yerle bir olmuş muhteşem saraylar...

فَكَاَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُعَطَّـلَةٍ وَقَصْرٍ مَش۪يدٍ
Fe ke eyyin min karyetin ehleknaha ve hiye zalimetun fe hiye haviyetun ala uruşiha ve bi'rin muattalatin ve kasrın meşid.
#kelimeanlamkök
1fe keeyyinniceleri vardır
2min-den
3karyetinkentler-قري
4ehleknahahelak ettiğimizهلك
5vehiyeo
6zalimetunzulmederkenظلم
7fehiyeve o
8haviyetunçökmüştürخوي
9alaüstüne
10uruşihatavanlarıعرش
11ve bi'rinve kuyuبار
12muattaletinkullanılmaz olmuşturعطل
13ve kasrinve saraylarقصر
14meşidinsağlamشيد